Subtitle Editor

Hong Kong


Subtitle Editor

The Subtitle Editor is responsible for translating and subtitling videos and related materials from English/ Japanese/ Korean into traditional Chinese, conducting proofreading for the translation files, and providing coaching for junior translators. This role will work with a variety of different types of scripts for a range of local and international clients.

Capabilities and Skills

  • Professional Knowledge:
  • Demonstrate a proficient level of language skill in English, Cantonese, Mandarin and Korean or Japanese
  • Communications:
  • Strong and consistent communication skills to build and nurture relationships with freelancers, rewriters, project managers and operational leadership as required to assist in meeting our delivery fulfilment deadlines
  • Proactively provide guidance to junior translators to enhance projects quality
  • Delivery & Operational:
  • Able to provide a strong delivery and operational leadership with an eye for detail. Edit text to established reading speeds, retaining the content and flavour of the source material, whilst ensuring that subtitles stay synchronised with the soundtrack and allow adequate access to picture and graphics
  • Pragmatic in approach and able to solve problems to ensure that delivery quality, timing is on or ahead of standards and expectations
  • Precision in Work Output:
  • Work collaboratively with minimal supervision while managing aggressive deadlines and multiple priorities, including customer-specific requirements for each project
  • Proactively carry out all necessary research, maintaining the factual and grammatical accuracy of dubbing content
  • Keep records of programme-specific terminology for consistency purposes
  • Initiative:
  • Language curiosity, to take responsibility and ownership of staying up to date with culture, media and language of the target area
  • Have mindset of self-learning and improving

Key Performance Indicators

  • To be reviewed due to our transition to MSX/IMT system
  • Reach above 98% accuracy for updating material status, Estimated Delivery date and other relevant information of each client/project
  • Customer Satisfaction
  • Specific deliverables for the role:
  • Keep On-time delivery percentage of 98% for all projects
  • Take responsibility on the assigned client projects, and report critical issues to the Supervisor in charge with immediate effect

Expectations and Outputs

  • Will ensure completion of project deliveries on schedule with minimal errors according to the specific requirements of each client
  • Will work with project coordinators to ensure that the quality of delivery exceeds customer expectations

Seniority Level



Translation and Localization, Media Production, Broadcast Media

Employment Type


Job Functions

Editing, Subtitling

Apply for this role

By clicking, I certify that the information I provided on this application is true.
We are ambassadors of a collective global team, one in which every individual’s unique point of view brings meaning and value. Iyuno-SDI Group embraces diversity and is committed to providing equal employment opportunities to applicants of all backgrounds, perspectives, and skills.
Application was sent
Thank You
There was an error
Please Try again later